Guerra Mundial Z, tan solo quedan unos dias!

Gracias a los chicos de Editorial Almuzara, nos ha llegado un correo desde la misma, donde nos han mandado un documento con la nota de prensa del proximo bombazo en el mundo zombie: Guerra Mundial Z, el libro de Max Brooks, que ha sido un gran bombazo su versión inglesa y por fin ha sido traducido al español y por 18 euros y saldrá el 12 de este mes, toda una compra! Teneis mas información en el blog de la editorial, y en su página web, además de poder descargar el primer capitulo totalmente gratis para ir abriendo boca. Todo un detalle

21 comentarios:

Anónimo dijo...

¡Coño, me has alegrado el día!

Trystan dijo...

Vaya, así que al final traducen el World War Zombie... Ya era hora.

Yo lo tengo imprimido y encuadernado en inglés (y también conseguí el audiolibro, dicho sea de paso), y no está nada mal, con historias contadas a lo largo de todo el globo, y tal, y no peca tanto del yankismo como otros relatos donde son los yankis quienes salvan al mundo.

De todas maneras, tendré que releerlo de nuevo para acordarme bien del asunto.

Saludos desde el inframundo

el legionario dijo...

soy el primero en tenerlo recien adquirido de la editorial es increible e leido un poco y es incrible una compra obligada lo recomiendo al 100x100 gracias a almuzara y a todo su equipo mil gracias.
Angel manuel luna

Wannabegafapasta dijo...

Una gran noticia. Sin embargo, 18 euros me parece un tanto caro. En fin, todo sea por el género que amamos. :)

Anónimo dijo...

Yo aun estoy esperando que lo traigan a la librería que frecuento :/

ElUltimoEnMorir

Anónimo dijo...

Pues se puede comprar ya en la editorial y recibirlo por correo, porque lo que es en las librerias no estará hasta mucho más tarde, o al menos así me lo dicen en la editorial. Así que he optado por comprarlo a distancia, a ver si viene pronto...

Anónimo dijo...

1- Me parece muy caro. Y más ahora en tiempos de crisis, habrán pensado que en nuestro frikismo nos íbamoas a gastar ese dinero.
Pues conmigo que no cuenten, aunque tenía curiosidad, lo dejaré pasar.
2- Además en España siempre tan originales, ¿donde está el primer libro de ese escritor?
Próximamente, ya, de lo más curioso.
Invito a que nadie lo compre para que bajen los precios.

Chenko dijo...

No sé que dimensiones tendrá el libro, pero no lo veo tan caro. Acabo de comprar el último de Ken Follet, Un Mundo sin Fin, y me han clavado 28€. Eso si me duele...

Anónimo dijo...

Bueno yo solo tengo que decir que el libro me llegara la semana que viene y al precio de 18€, ademas de comentar que encontre el otro día en la tienda nostromo de jerez "el libro de los zombies" que no tenia ni idea que existia y lo recomiendo

Anónimo dijo...

¿¡Caro!? Un libro best-seller en EE.UU. y otros países, traducido al español, de casi 500 páginas... ¿caro con un precio de 18€?

Está claro amigo anónimo que libros has comprado pocos en tu vida.

Por otra parte, el primer libro de Max Brooks, lo va a publicar Editorial Berenice (supongo que después del verano).

Personalmente, me ha encantado. No podía dejar de leerlo.

adsfaa dijo...

Por mucho que me gusten las historias de zombies, he de decir que he comprado el libro anteayer, voy por la mitad, y lo estoy leyendo por cumplir.
No me está enganchando en absoluto y, la verdad, creo que peca bastante de un mal endémico en la literatura americana que es el de querer parecer, en todo momento, más listos que el pardillo que se compró el libro.

Anónimo dijo...

Yo quiero comprarlo ahora pero estoy escuché un par de opiniones y las dos totalmente opuestas. ¿De los que lo habéis leído, lo recomendáis?

Anónimo dijo...

Y el de apocalipsis z? empezó como un blog y ahora lo han publicado en forma de libro (15,95 euros), ¿está bien o es un pestiño?
creo que son 294 páginas ¡y sin fotos, ni ilustraciones!

Anónimo dijo...

anda que leerlo por cumplir...
no deberíamos de consumir nada, (excepto la conexión adsl), a ver si asçi se agrava la crisis y tenemos un apocalipsis zombie-corralito real.

Dr Raptor dijo...

eso de sin fotos ni ilustraciones me ha matado xDDD el libro sera como el blog supongo, así que será altamente recomendable. Y no, los libros no llevan fotos ni dibujos...

Anónimo dijo...

A los que no quieren invertir 18 euros en un ladrillo de casi 500 páginas, y que a juzgar por algunos comentarios ni engancha y hay que leerlo por cumplir, le recomiendo fehacientemente, que invierta 45 euros en los hasta ahora 6 volúmenes de "Los muertos vivientes", (7,50 euros c/u) increíble serie de comic que todo fan de Romero y sus podridas criaturas debería leer.

Anónimo dijo...

Olvidé decir sobre los comics de "Los muertos vivientes", que el único pero es la traducción.
Se nota que han puesto a un panchito, (para abaratar costes, a pesar de que habrá numerosos traductores en paro, y aparecen a lo largo del comic muchos "Epas", "epeles" a modo de interjección, a punto he estado de borrarlo con tipex y añadir una traducción más castiza.

Chenko dijo...

Si "panchito" es un término utilizado para referirte a los traductores de américa del sur, creo que deberías emplear otro término más correcto y que no pueda resultar ofensivo.

Conozco a muchos "españoles castizos" que sus escritos no consiguen tener dos palabras seguidas sin faltas ortográficas.

Anónimo dijo...

Déjate de correcciones políticas, hombre...
Que esto se parece cada vez más a una dictadura, ¿no nos llaman algunos panchos del sur, gallegos a todos los españoles?.
Respecto a las faltas de ortografía, te doy la razón, pero no se da el caso en esta ocasión.

Anónimo dijo...

Lo de los epas en los muertos vivientes tampoco me gustó en su día y sale en todos los números.
¿no podrían haber contratado un traductor español?

Anónimo dijo...

Emplear términos ofensivos no tiene lugar aquí. Que otros recurran a ellos no justifica su uso.

Además, ruego a los que comentan que eviten la opción "anónimo", muchas gracias.